Sütterlin Transkription – wir bringen Handschriften zum Sprechen
Nicht nur um die deutsche Hochsprache wurde jahrhundertelang gerungen, auch die altdeutsche Handschrift wurde immer wieder reformiert. Mit dem Ergebnis, dass gegenwärtig kaum noch jemand in der Lage ist, die Dokumente und Aufzeichnungen seiner Vorfahren zu entziffern.
Es gibt verschiedene altdeutsche Schriften, am bekanntesten ist gegenwärtig noch die Sütterlinschrift, die in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts gelehrt wurde. Die Schrift zeichnet sich durch eine Reihe von Besonderheiten aus, die es so schwierig machen, sie einwandfrei zu entziffern. Eine Sütterlin Transkription ist daher nur für Fachleute möglich, die in deren Besonderheiten versiert sind.
Zu unseren Hauptgebieten der Übersetzung gehört die die Sütterlinschrift Transkription. Unsere Kompetenz zeigt sich in den Unterschieden der altdeutschen Schriften, in der Erfahrung mit den Ausprägungen individueller Varianten und somit das notwendige Fachwissen, um eine Sütterlin Transkription in hoher Qualität durchzuführen. Denn Übersetzer altdeutscher Schriften müssen sich auch mit dem speziellen Vokabular befassen, das z. B. in Kanzleien und Militärstuben verwendet wurde, um den ganz spezifischen Anforderungen der Texte gerecht werden zu können. Darüber bietet unser Service jenseits der Sütterlin Transkription natürlich auch Kommunikation, um den gesamten Ablauf der Annahme eines Auftrags, der professionellen Bearbeitung und Dokumentation sowie der Rücksendung bewältigen zu können.
Jede Handschrift ist anders und jedes Dokument einzigartig. Eine Sütterlinschrift Transkription können Sie im Rahmen umfangreicher genealogischer Studien vornehmen lassen. Es kann sich aber auch um einzelne Texte oder Dokumente handeln – ein altes Tagebuch, Briefe, Feldpost, Einträge in Arbeitsbücher oder Militärpässe. Auch Urkunden – wie zum Beispiel Staatsbürger-Eide, Geburtsurkunden, Heiratsurkunden und Sterbeurkunden – werden von uns übersetzt. Dabei sind es häufig gerade die kleinen Nebeneinträge, die den Besitzern der Urkunden erstaunliche Neuigkeiten über ihre Vorfahren verraten, von denen sie bisher nichts ahnten.
Einträge in Militärpässe lassen nachvollziehen, wo die Vorfahren eingesetzt wurden, Feldpost gibt Auskunft darüber, wie sie sich dabei gefühlt haben mögen ebenso die übersetzung aus Kriegstagebüchern. Selbst geschriebene Gedichte und Rezepte, Schutzbriefe und Tagebücher – die Sütterlin Transkription macht aus jedem Dokument ein Schriftstück, das vom Leben des Einzelnen etwas bezeugen kann. Doch gerade die Sütterlinschrift Transkription stellt dabei eine Schwierigkeit dar, an der Laien leicht verzweifeln. Hießen die Vorfahren Hellberg oder Hallberg und wie findet man einen Ort, dessen Name auf der Karte nicht mehr verzeichnet wird?
Lassen Sie sich daher kein e für ein a vormachen. Vertrauen Sie auf eine professionelle Sütterlinschrift Transkription, gleichgültig, ob Einzeldokument oder umfangreiche Recherche, ob für den privaten oder den wissenschaftlichen Gebrauch.
Archiviert unter: Allgemeines -