The Old German Handwriting

Language changes dramatically over time and the old German handwriting is vastly different than today’s print. There are plenty of historians, anthropologists, and interested families that want to learn how to understand and translate German handwriting to learn more about the past. The history of the Germanic language is interesting and says a lot about […]

Altdeutsche Schrift übersetzen als eine fast ausgestorbene Fähigkeit

Die meisten Menschen denken bei “altdeutsche Schrift übersetzen” vermutlich zuerst an die sogenannte “Antiqua”. Die Antiqua ist die klassische Schriftform, wie wir sie heute noch an alten Gebäuden oder auf historischen Denkmälern finden. Dem gegenüber steht die deutsche Normalschrift, die seit 1941 in Deutschland als Laufschrift gelehrt wird. Unter Laufschriften versteht man Schriftformen, bei denen […]

Unsere Spezialität: Altdeutsch in Hochdeutsch übersetzen

Das Problem bei Texten, die von Altdeutsch in Hochdeutsch übersetzen übersetzt werden müssen, liegt nicht im Wortschatz, sondern vor allem in der Fähigkeit die anderen Schreibweisen zu lesen. Altdeutsche Schrift und Sütterlinschrift sind die Schreibstile unserer Vorfahren und viel Dokumente, aber auch persönliche Briefe, Tagebücher etc. sind in diesen Schriften verfasst. Altdeutsche Schriften zu lesen, […]

Bemerkenswertes zum altdeutsche Schrift übersetzen

Zum historischen Hintergrund der altdeutschen Schrift Im Gegensatz zu unserer heute angewandten lateinischen Schrift zeichnet sich die alte deutsche Schrift durch die Verbundenheit der Buchstaben im spitzen Winkel aus und wird daher auch als Spitzschrift bezeichnet. Wer kann heute noch diese altdeutsche Schrift übersetzen? Überall im privaten Bereich und in den deutschen Ämtern war altdeutsche […]

Ahnenforschung und deutsche Schrift neu entdecken

Es gibt viele Gründe, warum Menschen beginnen, sich für die Geschichte ihrer Familie, ihrer Vorfahren zu interessieren. Manchmal ist der Anlass ein Dachbodenfund, bei dem plötzlich unbekannte Dokumente oder Briefe auftauchen, die in altdeutscher Schrift verfasst sind und die den Hauch des Historischen tragen; manchmal ist es ein Gefühl der Fremdheit, das einen nicht loslässt […]

Altdeutsche Schrift Übersetzen – Wir helfen weiter!

Um die altdeutsche Schrift zu übersetzen,erfordert es einiges an Übung und Einlesevermögen, denn die altdeutsche Schrift zählt zu den nur handgeschriebenen Schriftarten. Man erkennt die altdeutsche Schrift vor allem daran, dass diese die einzelnen Buchstaben miteinander miteinander verbunden sind – allerdings im spitzen Winkel – also nicht wie die heute gebräuchliche runde lateinische Schrift in […]

Übersetzung Altdeutsch: Eine Anleitung zur Übersetzung aus der altdeutschen Schrift und der Sütterlinschrift

Da wir des öfteren nach Handreichungen zum Übersetzen von altdeutscher und Sütterlin Schriftstücken gefragt wurden, haben wir uns entschlossen eine dazu passende Anleitung zu entwickeln.

Die Entstehung der Altdeutschen Schrift

Die Altdeutsche Schrift, auch bekannt unter dem Namen Kurrentschrift, zählt zu den so genannten Laufschriften, die bis Mitte des 20. Jahrhunderts gebräuchlich waren. Die Laufschrift, welche auch Kursive genannt wird, gilt als Handschrift und steht somit im Gegensatz zur Druckschrift. Somit kennzeichnet die Altdeutsche Schrift ein Schriftart, die zu den handgeschriebenen Schriften zu zählen ist […]

Deutsche Schrift oder Sütterlinschrift?

Deutsche Schrift oder Sütterlinschrift? Oftmals werden beide Handschriften synonym benutzt. Doch im Grunde sind es zwei verschiedene Formen, die einander zwar sehr ähneln und viele Gemeinsamkeiten haben, aber dennoch feine Unterschiede aufweisen. Beiden Schriften gemein ist es, dass sie zu den so genannten gebrochenen Schriften gehören. Dennoch ist die Sütterlin Schrift im eigentlichen Sinne nur […]

Transkription oder Übersetzung?

Die Wurzeln des Wortes Transkription liegen im Lateinischen und setzt sich aus den Worten trans (hinüber) und scribere (schreiben) zusammen. Bezeichnet wurde damit der Prozess der Übertragung. Der Vorgang an sich nennt sich folglich transkribieren. Der Begriff Übersetzung jedoch würde andeuten, dass es sich um eine andere Sprache handelt. Da wir hingegen hauptsächlich die altdeutsche […]